Paragraph 11: Supplements by Chu Shao-Sun (褚少孫)
(portrait taken from: http://baike.so.com/doc/349838-370580.html. 360百科: "褚少孙." February 11, 2017.)
Thus speaks Master Chu, "I am honored with a scholarly position for my studies; I too am keen on reading outside my studies. I'd like to emulate the Grand Historian by adding six accounts of guji (滑稽, an equivalent for humor in Chinese) events as supplements in the following paragraphs. "
*褚(chu3)先生曰:臣幸得以經術為郎,而好(hao4)讀外家傳(zhuan4)語。竊不遜讓,復作故事滑(gu3)稽之語六(lu4)章,編之於左。可以覽觀揚意,以示後世好(hao4)事者讀之,以游心駭耳,以附益上方太史公之三章。
**The original paragraph in Chinese is taken from: Sima Qian. Ed. Han Zhaoqi. New Translation Shiji. vol.VIII. Taipei: Sanmin, 2008. 4955. (司馬遷. 韓兆琦 注譯. 新譯史記, 第八冊. 臺北市:三民, 2008. 4955頁. ISBN: 978-95-14-5001-8). All translation is based upon the text and annotations thereof (4956).
***All translation is mine.
No comments:
Post a Comment